本文目录一览:
- 1、文言文翻译:何用识此僧
- 2、【灵隐寺僧某,以茶得名】【手自烹进,冀得称誉】的译文
- 3、和尚敬茶文言文翻译
- 4、灵隐文言文
- 5、察文言文翻译
- 6、僧某献茶文言文阅读
文言文翻译:何用识此僧
1、文言文《秦时妇人》原文及翻译 《秦时妇人》原文:唐开元中,代州都督以五台多客僧,恐妖伪事起,非有住持者,悉逐之。 客僧惧逐,多权窜山谷。有法朗者,深入雁门山。 幽涧之中有石洞,容人出入。
2、僧具言之。相顾笑曰:语甚有理。复问:宗旨如何?僧为讲《金刚经》。称善数四。僧因问:此处是何世界?妇人云:我自秦人,随蒙恬筑长城。恬多使妇人,我等不胜其弊,逃窜至此。初食草根,得以不死。
3、”王姥戟手大骂曰:“何用识此僧!”一行从而{谢}之,终不顾。译文: 有个法号一行的和尚,小时候家里很穷。邻居有个王老太,前前后后大约补助了他十万钱,一行和尚经常想报答他。
4、何须更问浮生事,只此浮生是梦中 出自哪里 这是唐朝诗人白居易向鸟窠禅师请求解惑时,鸟窠禅师所给出的一句偈语。 白居易与鸟窠禅师结识之后,经常问禅于他。有一次,白居易以偈语请教鸟窠禅师:“特入空门问苦空,敢将禅事问禅翁。
【灵隐寺僧某,以茶得名】【手自烹进,冀得称誉】的译文
1、清·蒲松龄《聊斋志异·卷六·鸽异》灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。
2、【原文】灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。
3、灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹 献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。
4、原文:灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。
5、寺庙如此清静之地,竟也变得趋炎附势。 【原文】 灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。
和尚敬茶文言文翻译
1、和尚敬茶文言文翻译 文言文《和尚敬茶》选自初中文言文大全,其诗词原文如下: 【前言】 和尚敬茶是蒲松龄先生《聊斋志异·卷六·鸽异》中的一个故事,以此来暗示当时的社会风气。 寺庙如此清静之地,竟也变得趋炎附势。
2、和尚敬茶这篇文言文风趣幽默的原因是 翻译是: 灵隐寺的某个和尚,凭借烹煮茶而得名,对烹茶的工具都精通。
3、翻译: 敌未灭,何以家为? 译文:敌人尚未被消灭,怎能能够建立自己的家呢? 从文中可以看出岳飞是个什么样的人? 孝敬、自律、知错就改、以天下为己任2★和尚敬茶 【原文】 灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。
4、元杂剧中称之为“洁郎”。“和尚”一词,更是汉文的讹误,最早见于汉文中的,可能是石勒崇信佛图澄而号佛图澄为“大和尚”。但在律中往往不用和尚,而用“和上”以别于流俗的讹误。
灵隐文言文
1、原文:灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。
2、灵隐寺僧文言文翻译及答案 灵隐寺某僧人,他因会茶道而出名,茶具非常精致。
3、译文:东南地区的山水胜景,余杭郡的最好;在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一。冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。
4、和尚敬茶文言文翻译如下:灵隐寺的某个僧人,凭借烹煮茶而得名,烹茶的工具都很精致。而且他储蓄的茶有很多等级,经常依据客人的贵贱来烹茶进献给他;那些最上等的茶叶不是高贵的客人以及识茶之人,不会全部拿出来。
5、哟呵,你们考的卷子跟我们一样的,这篇文言文我们也考到了。
6、冷泉亭记文言文翻译如下:东南地区的山水胜景,余杭郡的最好;在郡里,灵隐寺的景致最为突出;寺庙中,冷泉亭第一。冷泉亭筑在灵隐山下面,石门涧中央,灵隐寺西南角。
察文言文翻译
1、察在文言文中的意思:①动仔细看;观察。②动看清楚。③动考察。④形清楚;明白。⑤动考察举荐;选拔。⑥动督察。⑦动苛求。观察。《石钟山记》:“徐而察之,则山下皆石穴罅。”看清楚。
2、察文言文意思:动仔细看;观察。动看清楚。扩展知识:文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。
3、愿王察之矣。”王曰:“寡人自为知。”于是辞行,而谗言先至。后太子罢质,果不得见。【译文】:庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一个人说大街上有老虎,您相信吗”“魏王说:“不相信。
4、张齐贤明察文言文翻译 宋朝的张齐贤,曾经担任江南的转运使。 一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤多次任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官职俸禄。
5、传言必察文言文的翻译 原文: 夫得言不可以不察,数传而白为黑,黑为白.故狗似玃,玃似母猴,母猴似人,人之与狗则远矣.此愚者之所以大过也。
僧某献茶文言文阅读
1、求一篇讽刺他人的文言文 僧某献茶(文言文) 原文:灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。
2、原文 清·蒲松龄《聊斋志异·卷六·鸽异》灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。
3、灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。
4、灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹 献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒甚恭,出佳茶,手自烹进,冀得称誉。贵官默然。
5、文言文翻译 僧某献茶 原文 清·蒲松龄《聊斋志异·卷六·鸽异》 灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。